本文作者:cysgjj

参观艺术展览英文,参观艺术展览英文翻译

cysgjj 06-01 5
参观艺术展览英文,参观艺术展览英文翻译摘要: 大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于参观艺术展览英文的问题,于是小编就整理了3个相关介绍参观艺术展览英文的解答,让我们一起看看吧。艺术的英文怎么写?Carnival...

大家好,今天小编关注到一个比较意思的话题,就是关于参观艺术展英文问题,于是小编就整理了3个相关介绍参观艺术展览英文的解答,让我们一起看看吧。

  1. 艺术的英文怎么写?
  2. Carnival是什么意思?
  3. collage和academy的区别?

艺术的英文怎么写?

一、art

读音:英 [ɑ:t] 美 [ɑ:rt]

参观艺术展览英文,参观艺术展览英文翻译
图片来源网络,侵删)

n.艺术;艺术作品;(需要技术、工艺的)行业;文艺包括绘画雕塑建筑音乐舞蹈戏剧文学等)

vi.thou art 即 you are,对一人讲话时用

adj.艺术的;艺术品的;(为)艺术家的;具有艺术性的

参观艺术展览英文,参观艺术展览英文翻译
(图片来源网络,侵删)

Carnival什么意思?

嘉年华(Carnival)早在欧洲是一个传统的节日。嘉年华的前身是欧美“狂欢节”的英文音译,相当于中国的“庙会”,最早起源于古埃及,后来成为古罗马农神节的庆祝活动。多年以来,“嘉年华”逐渐从一个传统的节日,到今天成为包括大型游乐设施在内,辅以各种文化艺术活动形式的公众***盛会。全世界各地有着花样繁多的嘉年华会,并成为很多城市的标志。嘉年华是香港人对狂欢节的音译,并且,在香港的文化中对狂欢节作了本地化,形成了“嘉年华”。英语Carnival的发音,很难恰如其分地用汉语表达,所以使用了“狂欢节”这个意译,比较直观好理解。

后来狂欢节传到香港,香港人将它改译为“嘉年华”。这个译名,是懂外文又深谙中文的知识分子的杰作,具有音与义的双关之妙,遗憾的是,它不能确切表达Carnival的狂欢之义。“嘉年华”无论听起来或看起来都显得优雅文气,与Carnival的热烈、狂放气氛不符。事实也如此,在香港长期举行下来的Carnival,也已变得比较文雅温和,与巴西式狂欢的Carnival殊途异趣、大不相同了。

嘉年华(Carnival),大型节日活动,有宗教、习俗、学校商业等之分类,透过聚众欢乐,目的是宣扬某些主题,如丰收、啤酒节。嘉年华源于狂欢节,两字的英文都是Carnival。Carnival是为期数星期至数月的重要天主教和东正教节日,信徒化装或打扮一番后巡游庆祝,略有街头派对气氛。

参观艺术展览英文,参观艺术展览英文翻译
(图片来源网络,侵删)

***新教一般并不庆祝这个节日。

举办细节(如:时间)视乎各国风俗而异,主要庆祝集中于二、三月,但通常在大斋期(四旬节)的首日—大斋首日(圣灰星期三)前结束。除了圣诞节之外所有天主教***日均以复活节为准,每一年的复活节均是北半球春天(或南半球秋天)昼夜平分点后第一个满月之后的第一个礼拜天,回算46天就是嘉年华会的圣灰星期三。Carnival又音译作嘉年华,但本质已脱离宗教庆祝,变成***性的大型摊位活动。嘉年华会狂欢(carnivalesque)指的是一种艺术创作风格,引用自嘉年华特色的元素,或许够华丽、怪诞。经常用于文学风格、视觉艺术或音乐作曲。

collage和academy的区别?

Collage和Academy在中文中都可以翻译为学院大学,但它们在含义和用法上有一些区别。

含义不同:Collage在英语中指的是一种艺术形式,使用不同材料的拼贴画或混合材料的手工制作。而Academy在英语中通常指的是一所提供高等教育课程的学校或培训机构,也常用来指美术学院音乐学院艺术类学院。

用法不同:Collage通常用于描述艺术作品的制作或展示,而Academy则用于描述教育机构。例如,可以说“这是一幅使用Collage技法的艺术品”,或者“他毕业于那所音乐Academy”。

范围不同:Collage只是一种艺术形式,而Academy的范围更广泛,可以包括教育、研究、文化传承等方面。因此,Collage通常只涉及艺术领域,而Academy则可以在更广泛的领域中使用。

总的来说,Collage和Academy在含义和用法上有所不同。Collage是一种艺术形式,而Academy则通常指提供高等教育的学校或培训机构,包括美术学院、音乐学院等。

到此,以上就是小编对于参观艺术展览英文的问题就介绍到这了,希望介绍关于参观艺术展览英文的3点解答对大家有用。

文章版权及转载声明

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.lpsggw.com/post/22931.html发布于 06-01

阅读
分享